12 déc. 2017

ENGLISH CHRISTMAS

La semaine dernière, je suis allée faire un petit tour dans la campagne anglaise (dans le Hampshire plus précisément) avec mes parents. L'occasion pour moi de retourner dans ce pays que j'adore et où je n'avais pas mis les pieds depuis le mois de septembre dernier (!)
Last week, I went for a visit in the English countryside (Hampshire to be precise)with my parents. It was the opportunity for me to go back to a country I love and where I hadn't set foot since last september(!)
Petit déjeuner à Petersfield ,petite ville médiévale, chez Josie's. Le café et les toasts à la marmelade valent le détour!
Breakfast in Petersfield, a small medieval town. We went to Josie's where the coffee, toasts and marmalade are worth a stop!
Nous avons également visité la petite ville de New Alresford, très typique de l'Angleterre et joliment décorée pour les fêtes.
We visited New Alresford , a very typical English town beautifully decorated for Christmas.
Arrêt déjeuner au pub le Horse and Groom, toujours à New Alresford. Chaleureux et délicieux.
Lunch stop at the Horse and Groom, still in New Alresford. Warm and delicious.
Nous avons terminé notre visite par Winchester et son magnifique marché de Noël qui se tenait juste à côté de la cathédrale.
We finished our tour with a stop in Winchester and its magnificent Christmas market taking place right next to the Cathedral.
J'en ai profité pour faire des courses de Noël chez Marks & Spencer. J'ai fait le plein de Mince pies, ces petits gâteaux aux fruits secs qu'on ne trouve qu'à cette période de l'année. Je les adore!
I took the opportunity to do some Christmas shopping in Marks & Spencer . I stocked up on their Mince pies. I love them !

2 déc. 2017

CETTE SEMAINE

CE LIVRE
Au même titre que j'aime regarder des films de Noël, j'aime lire des livres de Noël. Ici, c'est plutôt une relecture : The Christmas cookie club de Ann Pearlman ou l'histoire d'amies de longue date qui forment le club de cookies de Noël et se retrouvent tous les ans pour partager leurs histoires et leurs cookies. Réconfortant et festif.
Just as I love watching Christmas movies this time a year, I love reading Christmas books.This one is more a re-reading : The Christmas cookie club by Ann Pearlman. The story of long time girlfriends forming the Christmas cookie club. They meet up every year to share their stories and cookies. Conforting and christmassy .

CE THE
J'ai découvert récemment le thé rooibos Spice up de Cape and Cape. Eh bien il est très bon et s'accorde très bien avec un plaid, un livre et un chat!
I recently discovered Cape and Cape rooibos tea called Spice up.I love it and it works perfectly with a plaid, a book and a cat!

CE FILM

Alors là, bravo! Un film drôle et riche en émotions porté par Nawell Madani, standupeuse made in France au charme et à la verve implacable. A voir et revoir .

CE DIY
Photo: Remodelaholic.com


Très envie de réaliser ce gommage au pain d'épices vu sur le blog Remodelaholic (en anglais)
I really want to make this gingerbread sugar scrub I saw on Remodelaholic.

28 nov. 2017

PULLS DE NOEL 2017

Pas de Noël sans pull de Noël , on est d'accord?! Petite sélection de mes pulls coups de cœur cette année.
No Christmas without a Christmas sweater, am I right?! Here is a selection of my favorites this year.
NEW LOOK

NEW LOOK

CAMAIEU
CAMAIEU
RIVER ISLAND
PRIMARK
Avez-vous déjà votre pull de Noël ou pas encore?
Do you already have your Christmas sweater or not?

11 nov. 2017

CETTE SEMAINE

CETTE COURSE
Le week end dernier c'était le départ de la Jacques Vabre au Havre . J'y étais pour le boulot et j'en ai profité pour voir le départ et visiter le bateau pilote Marie Fernand, un des plus vieux bateau pilote français . Attention, claustrophobes s'abstenir!
Last weekend was the Jacques Vabre ship race in Le Havre. I was there for work and took this opportunity to visit the Marie Fernand, one of the oldest french pilot boat. No claustrophobic allowed!

CE RED VELVET
Je ne sais pas si vous connaissez ce gâteau américain, le Red velvet? Eh bien quand c'est Pauline qui le fait, c'est juste démoniaque!
Do you know this american cake called Red velvet? Well, when it is made by Pauline, it is just demonic!

CE CLUB
Photos: Lazycat.fr
Trop fan de ce concept: le No Diet club, un "food porn tour à vélo de Londres", dixit Katia qui en parle ici.
I am a big fan of this concept called the No Diet club, a food porn tour by bike in London says Katia. She talks about it here.

CES PUBS


Dès que sortent les pubs de Noël anglaises, je suis en transe. Celles-ci sont mes préférées cette année.
Whenever the English Christmas commercials come out, I go in a trance. Those are my favorites this year.

3 nov. 2017

FAUX FUR

J'ai des envies de manteau en fausse fourrure en ce moment. J'en ai déjà un depuis quelques années que j'aime d'amour. Il est imprimé léopard et vient de chez New look.
I feel the need for a faux fur coat at the moment. I already own a leopard print one from New look and I cherish it .


Voici ceux que j'ai repérés pour cet hiver:
Here a re some I have had my eyes on for this winter season:
SEZANE
KIABI
PULL&BEAR
NEW LOOK

NEW LOOK

Vous en pensez quoi? C'est votre truc aussi la fausse fourrure?
What are your thoughts? Is faux fur your thing too?




29 oct. 2017

CETTE SEMAINE

CETTE DECO
Photos: Averysweetblog.com
Quelques petites idées déco pour Halloween (ici, à la Nouvelle-Orléans) vues sur le blog de Kim Alston.
Home decoration ideas for Halloween (here in New Orleans)as seen on Kim Alston's blog.

CETTE SERIE
Evidemment, comme beaucoup de monde, j'attendais la saison 2 de Stranger things qui vient de sortir sur Netflix. J'ai commencé à regarder et je ne suis pas déçue!
Of course, just like a lot of you, I was waiting for Stranger things season 2 . It was released this weekend on Netflix . I just started it: so far, so GOOOOOD!

CETTE DECOUVERTE
Et en plus il a fait chaud! Ici à Larmor plage

Le très joli café Amy's à Lorient
Déco d'automne à Lorient
Balade à Larmor plage
Je suis allée passer quelques jours dans le Morbihan chez ma sœur. Je connaissais peu (elle vient juste de s'y installer) et j'ai découvert un endroit vraiment beau et inspirant.
I went to see my sister in Morbihan. I did not know it much (she just moved there)but I discovered a beautiful and inspiring place.

CE STAND UP


J'ai commencé à regarder par hasard le spectacle de Jack Whitehall (comédien anglais vu dans Mother's day) intitulé At large et du coup je suis restée jusqu'à la fin. Drôle, spontané et tellement cute! Gros coup de cœur.
I started watching randomly Jack Whitehall's show called At large and actually stayed through the whole thing. Funny, spontaneous and so cute! Enormous crush.